— Не то слово. — Я подхожу к ней и, что есть сил, обнимаю. Боже, как же я соскучилась по этой женщине. — И ты и половины еще не видела.
Отпустив ее, я наблюдаю, как она, оглядываясь, впитывает великолепие дома. Шторы из тяжелого шелка, непременный персидский ковер, отполированную до блеска деревянную мебель, светильник «Тиффани», украшающий один из журнальных столиков… список можно продолжать бесконечно. Но вульгарной обстановка не выглядит. Напротив, она пропитана вечной красотой и изяществом. Такой тонкий вкус невозможно купить — с ним надо родиться. Все-таки фамильные деньги — это фамильные деньги.
— Так вот, как живет тот пресловутый один процент, а? Это даже неприлично, я бы сказала.
— Неприлично, но впечатляет.
Она вздыхает и одновременно закатывает глаза.
— Не хочется признаваться, но да. Я впечатлилась еще в момент, когда ты отправила за нами Ронана на «роллс-ройсе». — Слетевшее с ее губ имя Ронана застает меня врасплох, но Элли моего секундного замешательства не замечает.
— А я веду себя очень невежливо. — Она берет меня за руку и тянет к своему красивому спутнику, так и стоящему у камина. — Блэр, познакомься, это Алессандро. Алессандро, это Блэр.
Пока мы пожимаем друг другу руки, я оглядываю его. Да… выбирать мужчин Элли умеет. Он выглядит словно ошибка, которую я никогда себе не позволю. Пронизывающие темные глаза, похожие на два бездонных моря греха. Черные, как моя душа, волосы и созданное для удовольствий тело. Он не просто ходячий секс, он надвигающийся оргазм.
— Приятно наконец с тобой познакомиться, — говорю я.
Он медленно раздвигает губы в соблазнительной полуулыбке-полуусмешке. Иисусе.
— Взаимно. Элли столько рассказывала о тебе.
— Боже. Мне уже страшно.
Элли смеется, взяв его за руку и сплетаясь с ним пальцами.
— Алессандро, детка, ты не сходишь за подарком, который мы принесли для Блэр? Я оставила его у двери.
Красавец Алессандро прихватывает ее за шею и, притянув к себе, глубоко и пылко целует. Пока их языки переплетаются, я краснею. Я сама далеко не ханжа, но в этом поцелуе столько интимного жара и страсти, что невольно начнешь представлять, как они трахаются, но даже у меня есть какие-то рамки.
Я неловко откашливаюсь, и Алессандро отстраняется от нее.
— Смотрите, не влипните в неприятности.
Элли усмехается.
— Мы? Никогда.
Он берет ее за бедро и, коротко вжав ладонь в ее плоть, уходит. И пока она глядит ему вслед, я слышу, как моя лучшая подруга — моя стойкая Элли, — томно вздыхает и машет ресницами, как мультяшная героиня. Что за…?
— Кто эта женщина и что случилось с моей лучшей подругой?
— Случился… он. — Она кивает в сторону двери.
— Подружка, если он так он целуется, то что же он вытворяет у тебя между ног? — дразнюсь я.
— Фу, Блэр! — восклицает она со смехом.
Я тоже смеюсь и подмигиваю ей.
— И все-таки?
Она широко улыбается, потом закрывает лицо руками.
— О, боже, ты даже не представляешь… Я начинаю ерзать от одной только мысли.
— Шлюшка.
— Его язык… Что тут скажешь? Его стоит внести в реестр национального достояния.
Смеясь, мы падаем на диван. Она отодвигает мои волосы в сторону и начинает их заплетать.
— Ладно, шутки в сторону…
— Да?
— Как у тебя дела? Ты счастлива? Все идет, как ты и хотела?
Перед тем, как посмотреть ей в лицо, я поднимаю взгляд к потолку.
— Что есть счастье? Случайное ощущение, которое никогда не задерживается надолго.
Я думаю о Лоренсе. О времени, проведенном с ним вместе, и о том, как сегодня утром он ушел без единого слова, ясно продемонстрировав, кем он меня считает. Вспоминаю свое волшебное лето с Ронаном и то, как он смотрел на меня в нашу последнюю встречу.
— Нет, Элли, я не ищу счастья. Мне нужна надежность, и в этом отношении да… все идет, как я и хотела.
— Ох, Блэр…
— Не «блэркай» мне, Элли. У меня все прекрасно. Правда. — Ее глаза, полные сомнений и грусти, сообщают мне, что она ничему из сказанного не верит.
Я улыбаюсь ей ярче.
— Ладно. Может, по бокалу шампанского?
— Блэр, шампанское твоих проблем не решит.
— Ты права. Но с ним все намного лучше.
— Сэр, у вас есть приглашение? — спрашивает меня человек в униформе у железных ворот. Он с сомнением оглядывает мой побитый пикап.
— Нет, но меня ожидают. — Надеюсь.
— Ваше имя? — спрашивает он еще менее вежливо — очевидно, считая меня полным дерьмом.
— Ронан Герати.
Я наблюдаю за тем, как охранник ищет меня в списке гостей, который держит в руках. Наконец, изучив с максимальной неторопливостью пару страниц, он поднимает лицо и говорит с неохотой:
— Приятного вечера.
Я снова завожу двигатель. Рэйчел, судя по всему, не шутила.
Он отходит в сторону и нажимает кнопку на кирпичной стене. Я смотрю, как железные створки ворот медленно открываются — искушая, заманивая меня в неизвестное. Тихим шепотом ворота зовут меня в изобильный мир, который они охраняют, в мир, где нет ничего невозможного, где все просто и нет никаких проблем — кроме проблемы с преждевременно закончившимся шампанским. Пока я еду по длинной извилистой дороге к особняку, который уже вздымается передо мной, точно ярко освещенная гора, на холме, я думаю о том, что вот-вот добровольно нырну в неизведанные воды плавать с акулами.
В какой же я заднице.
Я передаю ключи от машины слуге и смотрю, как он с ужасом на лице отъезжает за рулем моего подержанного пикапа. Как и моей машине, мне здесь не место. Поправляя галстук, который внезапно ощущается как удавка, я поворачиваюсь к парадному входу одного из самых больших особняков, какие я только видел.